Diferencias entre las revisiones 10 y 11
Versión 10 con fecha 2014-09-24 11:17:02
Tamaño: 1917
Comentario:
Versión 11 con fecha 2016-01-24 09:23:02
Tamaño: 1929
Comentario:
Los textos eliminados se marcan así. Los textos añadidos se marcan así.
Línea 1: Línea 1:
Los célebres haikai, más conocidos por la denominación japonesa de haiku, son poemas cortos –de 17 caracteres en 3 versos– de origen chino que se improvisan en el instante de recibir una emoción fuerte para fijar y transmitir dicha impresión. Se trataba de diseñar una especie de imagen del momento, de parar el instante subjetivo en épocas en que la fotografía no existía. Los haikai eran formas de dar un cuerpo transmisible al carácter que llena cada instante, de congelar la calidad que dictaba cómo era un fragmento temporal concreto. Los célebres haikai, más conocidos por la denominación japonesa de haiku, son poemas cortos –de 17 caracteres en 3 versos– de origen chino que se improvisan en el instante de recibir una emoción fuerte para fijar y transmitir dicha impresión. Se trataba de diseñar una especie de imagen del momento, de parar y registrar el instante subjetivo en épocas en que la fotografía no existía. Los haikai eran formas de dar un cuerpo transmisible al carácter que llena cada instante, de congelar la calidad que dictaba cómo era un fragmento temporal concreto.

Los célebres haikai, más conocidos por la denominación japonesa de haiku, son poemas cortos –de 17 caracteres en 3 versos– de origen chino que se improvisan en el instante de recibir una emoción fuerte para fijar y transmitir dicha impresión. Se trataba de diseñar una especie de imagen del momento, de parar y registrar el instante subjetivo en épocas en que la fotografía no existía. Los haikai eran formas de dar un cuerpo transmisible al carácter que llena cada instante, de congelar la calidad que dictaba cómo era un fragmento temporal concreto. El tiempo abstracto no existe, no era una medida cronológica abstracta y externa.

Para citar un ejemplo de esta versificación que aspiraba a fijar el instante eterno la escojo del libro Poemas japoneses a la muerte. Se trata de un haiku que compuso un samurai llamado Sokan alrededor del 1540, justo en el instante antes de morir. Este poema o imagen del tiempo recoge un estado de ánimo sarcástico y despreocupado por el tránsito hacia la muerte, reza así:

Si alguien preguntara

dónde ha ido Sokan,

decid tan solo:

"tenía cosas que hacer

en el otro mundo". (Hoffmann, 2000:73)

(Hoffmann, Yoel (prologuista y comentarios)(2000) Poemas japoneses a la muerte, DVD poesía, Barcelona.73)

No estoy segura de si algunos de los poemas que copio son reconocidos formalmente como haiku pero, si no lo fueran, merecerían serlo. MercedesJones


El reflejo de la luna llena

Se quiebra en el lago ventoso

Pero esto no quiebra la luna en sí.

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

La realidad nos llama

sin perturbar su propia quietud

Para saber qué susurra debo yo

guardar auténtico silencio

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

Oh, una sola luciérnaga llega

y podemos ver

el rocío del jardín

+++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

EnciclopediaRelacionalDinamica: Haiku (última edición 2024-02-22 01:20:58 efectuada por MercedesJones)